论文网首页|会计论文|管理论文|计算机论文|医药学|经济学论文|法学论文|社会学论文|文学论文|教育论文|理学论文|工学论文|艺术论文|哲学论文|文化论文|外语论文|论文格式
中国论文网

用户注册

设为首页

您现在的位置: 中国论文网 >> 外语论文 >> 外语翻译论文 >> 正文 会员中心
 外语翻译论文   语言文化论文   英美文学论文   其他相关论文   学术英语   商务英语   英语教学
旅游英语翻译的方法

旅游英语翻译的方法

  中国悠久的历史文化和广袤国土给我们留下了丰富的旅游资源。据统计,到2020年中国将成为世界上第一大旅游目的地国和第四大客源输出国。旅游业的迅猛健康发展需要加大旅游文化的宣传和旅游景点的推介。旅游资料的翻译就是向外国友人宣传和推介旅游景点,其质量的好坏直接影响到了旅游业的发展。然而,旅游英语翻译是极具民族特色的翻译,不同的民族文化心理和审美意识导致了旅游资料风格迥异,这与各自不同的语言文化传统、社会历史背景、审美思维习惯等有着深厚的历史渊源。汉语的写作美学追求客观景物与主观情感高度和谐、融为一体的浑然之美。对景物的描写多是文笔优美,用词凝练含蓄,意境音韵美。对景物的刻画不求明细,讲究的是一种情景交融的朦胧美。而西方传统哲学在主观与客观的物象关系上,主张“客主分离”,更多的强调摹仿与再现,在描绘外界自然美时,总是“站在自然之外”去欣赏自然之美。因此汉语语言表达常常人文色彩浓郁,物我一体,一景一物,皆有灵性,主观色彩浓厚。相反,英语在描写景物时客观具体,重写实,重形象而不是意象的直观感受。最忌讳的是华而不实,追求一种流畅自然之美,突出传递信息的客观性和可靠性。由此可见,语言文化的差异给旅游资料的翻译带来了许多的问题,要提高旅游资料的翻译质量,使游客能够产生共鸣,翻译工作者就要选择合适的翻译策略和方法
  1. 翻译策略
  翻译的“功能理论”是指专注于文本与翻译的一种或多种功能的研究。Www.11665.cOM功能翻译理论学派,除了翻译的目的论这一占据主导地位的学派以外,还包括一批认同功能翻译理论以及受德国目的论所启发的学者。功能翻译学派先驱本文由论文联盟http://收集整理者赖斯认为翻译应该有具体的翻译要求,有时候因为特殊需要,要求译文与原文具有不同功能,而译者也应当优先考虑译文的功能特征而不是对等原则。翻译目的论认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定了整个翻译行为的过程。在这一原则下,原文文本在翻译中只是起到了提供信息的作用,为了适应新的交际环境和译文读者的需要,更加有效地实现译文的功能,译者在整个翻译过程中的参照系不应该是对等理论所注重的原文,而应该是译文在译语文化环境中所期待达到的一种或几种交际功能。纽马克也将语言功能与翻译结合起来,他在赖斯的“信息型”、“表达型”、和“祈使型”三类文本基础上,将各类文本体裁重新划分。纽马克将通告、说明书、公共宣传品、通俗作品等一类体裁归于“呼唤型文本”。对于呼唤型文本,由于其文本的“核心”是“读者层”,因而文本作者的身份并不重要,重要的是信息的传递效果和读者的情感呼应,即读者效应,以唤起他们去行动,去思考,去感受。
  译者必须顺从译文读者的欣赏习惯和心理感受,尽量使用他们所熟悉的语言表达形式,去获取译文预期的效果。旅游文本属“呼唤型”文本。旅游文体的翻译,不但要传达源语信息,而且要注意它自身的特殊性。旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传,扩展人们的知识,激发人们旅游、参观的兴趣。因此,旅游文体翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。翻译这类资料,译者要考虑到译语的可读性及读者的接受效果,所以,译者可根据实际需要,运用适当的手法,如常用的有音译、增补、删减、改写、类比、等对译文进行调整。
  2. 翻译方法
  2.1音译和意译
  完全音译的方法适用于行政区划分名称如城市,乡镇,县城,村庄等的翻译。音意双译一般都采用专名音译,同名意译的方法,牵涉到历史和传说中的人物或山河湖海的名字尤其如此。完全音译对保留原文形象及文化,历史内涵至关重要但是如果没有意译,外国人就缺少一个与中国读法之间连接的途径,所以这时比较恰当的译法是音译与意译相结合。如天涯海角(海南岛著名的旅游景点)译为:tianya-haijiao (the end of the earth and the edge of the sea)上述意译可引起读者生动有趣的联想与美的享受。又如:卦台山周围有龙马洞、分心石、洗脚石等景点。译文:around the guatai mountain are the longma (dragon-and-horse) cave,fenxin (distracting attention) rock,xijiao (washing feet) stone and other scenes.
  2.2增补
  增补是为了易于读者的理解而添加的相关知识和背景资料。旅游资料除了本身的自然景观,还含有丰富的文化内涵,所以在翻译时需要增添原文内容所必须的背景知识,如:历史事件发生的年代,名胜的具体位置等等,有助于外国游客的理解。例如对西域的翻译the western regions-a han dynasty term for the area west of yumenguan pass, including what is now xinjiang uygur autonomous region and parts of central asia。又如 苏东坡su dongpo (1037—1101),the most versatile poet of the northern song dynasty (960 — 1127)。译文增加了对西域所包括的地域的说明让游客对其位置有更清晰的认识,而对苏东坡的说明,则更好地帮助游客理解历史人物所具备的文化价值。
  2.3删减
  在旅游英语的翻译中,有时候需要删减多余的对译

文没有多大帮助的内容,比如中国人在写事状物时喜欢引用名人名言或古诗词加以验证,中国读者读了会加深印象,并从中得到艺术享受,但是这些信息对外国游客而言是没有意义的,所以干脆删减掉,这样既不会破坏他们的兴致也可以达到预期的目的。如:烟水苍茫月色迷,渔舟晚泊栈桥西。乘凉每至黄昏后,人依栏杆水拍堤。这是古人赞美青岛海滨的诗句。青岛是一个风景秀丽的海滨城市。夏无酷暑,冬无严寒。西起胶州湾入海处的团岛,东至崂山风景区的下清宫,绵延80多华里的海滨组成了一幅绚丽多彩的长轴画卷!qingdao is a charming coastal city, whose beauty often appears in poetry. it is not hot in summer or cold in winter. the 40-kilometer-long scenic line begins from tuan island at the west end to xiaqing temple of mount lao at the east end.译者将古诗全部删除,这样做并没有影响到游客对原文其他部分的理解,而译文中的第一句正是对前面情况的简要说明。

  2.4改写
  针对中国人和西方人之间思维差异的状况,为了便于游客的理解,避免歧义,或者是为了使句子简练明了,在翻译的时候可以适当对旅游资料进行改写,比如中国人是螺旋式思维,而西方人是直线思维,为了能让游客们更好的接受翻译的信息,译者不妨按照他们的思维方式来改写旅游资料。如,境内西湖如明镜,千层凝翠,洞壑幽深,风光迤逦。west lake is like a mirror, embellished all around with green hills and deep caves of enchanting beauty.改写的翻译更易于游客的理解,并且避免了歧义。
  2.5类比
  为使旅游信息在外国游客中产生反响,用“以此比彼”的方法可以有效地拉近游客与中国文化的距离,使他们产生亲近感,激发他们的游兴。而在找不到文化对应词的时候也可以使用西方文化中的同类典故,成语,婉转语等,使游客在自己文化基础上理解异国文化情调,加强文化交流与理解。如:月下老人 chinese cupid 西施 chinese cleopatra 济公 chinese robin hood 孔子 chinese aristotle 苏州 chinese venice。
  不了解历史和文化背景的旅游活动是枯燥无味的,不注重中西方民族文化以及语言表达差异的旅游英语翻译是没有意义的。旅游英语的翻译就是要迎合外国游客的口味,唤起他们的美感共鸣。翻译工作者应该责无旁贷地以热诚的态度,认真的学术精神,把我国的风景名胜,历史古迹,尽可能准确、有趣地,用外国游客所乐于接受的方式介绍给他们,让中国文化跨越空间和时间的障碍,传向世界其他地方,吸引更多的人来中国旅游观光。

  • 上一篇外语论文:
  • 下一篇外语论文:
  •  作者:佚名 [标签: 英语 翻译 方法 英语 翻译器 英语 翻译 ]
    姓 名: *
    E-mail:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评论内容:
    发表评论请遵守中国各项有关法律法规,评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
    竞合博弈视角下鄱阳湖生态经济区生态旅游发…
    2013年高考英语新课标卷II试题点评
    高考英语写作必杀技之连接词
    抓住句子主干,突破考研英语阅读长难句
    浅谈台儿庄旅游产品中的绿色包装设计
    从兽医到英语教师
    论乡村文化旅游住宿的品牌化建设
    新课标下初中英语教学多元评价探析
    新课程标准下高中英语有效教学策略的研究
    改变传统思维,创新高中英语教学方法
    在语篇理解中促进学生英语学习能力的提升
    东西方文化差异下的初中英语教学探究
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 网站地图 | 手机版 | 论文发表

    Copyright 2006-2013 © 毕业论文网 All rights reserved 

     [中国免费论文网]  版权所有