论文网首页|会计论文|管理论文|计算机论文|医药学|经济学论文|法学论文|社会学论文|文学论文|教育论文|理学论文|工学论文|艺术论文|哲学论文|文化论文|外语论文|论文格式
中国论文网

用户注册

设为首页

您现在的位置: 中国论文网 >> 外语论文 >> 语言文化论文 >> 正文 会员中心
 外语翻译论文   语言文化论文   英美文学论文   其他相关论文   学术英语   商务英语   英语教学
Comparative Analysis of the Translation of Film Titles in Mainland and Hong Kong(wy11)

abstract: movies are a very important part of cultural interchanges. their title translation has distinctive features in mainland and hong kong. generally speaking, mainland translators are more loyal to the original titles, while their hong kong counterparts are more rebellious, i.e., more often resort to trans-creation. this thesis offers a comparative analysis of the translation of film titles in mainland and hong kong, in terms of translation techniques, the characteristics of the film titles as well as differences in cultural backgrounds and the theoretic foundations.

key words: film titles, translation, mainland, hong kong 

摘要:电影片名作为一部电影的重要组成部分,其翻译在内地和香港有着截然不同的特点:总体来说,内地的翻译忠实原片名,最大限度地保留原片名的形式和意义;香港译界则主张“叛逆性翻译”,即对原片名的再创造。wwW.11665.cOm本文对两地片名翻译的方法、片名的特征及其文化背景和理论依据进行了对比分析。


关键词:电影片名  翻译 内地 香港

 

付费论文:4000多字      有参考文献       200元

  • 上一篇外语论文:
  • 下一篇外语论文:
  •  作者:本站会员 [标签: ]
    姓 名: *
    E-mail:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评论内容:
    发表评论请遵守中国各项有关法律法规,评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
    Under the Dome穹顶之下
    Part 1 Hardcore Gamer
    3种高寒草甸土壤CO2通量及碳密度差异变化
    A Moment of Joy
    Part 3 Copycat
    Tavi Gevinson: the Fashion Blogger Beco…
    A Letter to Mike
    Learn from Chen Binqiang
    I’m aLittle Employee
    Krugman  Asia was impressive but still h…
    Common pitfalls of investors  mistakes i…
    What Is A Stock Index Futures Contract 
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 网站地图 | 手机版 | 论文发表

    Copyright 2006-2013 © 毕业论文网 All rights reserved 

     [中国免费论文网]  版权所有