论文网首页|会计论文|管理论文|计算机论文|医药学|经济学论文|法学论文|社会学论文|文学论文|教育论文|理学论文|工学论文|艺术论文|哲学论文|文化论文|外语论文|论文格式
中国论文网

用户注册

设为首页

您现在的位置: 中国论文网 >> 教育论文 >> 学科教育论文 >> 英语教学论文 >> 正文 会员中心
 学科教育论文   英语教学论文   语文教学论文   数学教学论文
2012考研英语翻译中否定结构的处理方法指导

  摘要:否定结构是英汉两种语言都具有的一种语法现象,但两者在表达否定意义的方式和手段上有很大的差异。英语中的否定形式很多,常见的有:(1)全部否定;(2)部分否定;(3)双重否定;(4)形式上肯定,实际上否定;(5)形式上否定,实际上肯定;(6)否定转移;(7)排除否定;(8)固定句型结构等。

  英语考研辅导老师们在此建议广大的2012年考研同学们,在进行英译汉时对于英语中的否定结构,要从否定词本身的意义、否定词的否定范围、具体的语境等方面予以综合考虑,否则可能造成误解和和重大语义错误。此外,对于某些否定结构,还可以使用正义反译或反义正译的方法予以处理。

  下面就为同学们详细的介绍一下:

  一、全部否定

  例如:nor, as things are, could the actual study of science easily beseparated from technology, on which it has come to depend rather intimately formaterials and apparatus. 本句是全部否定。nor, neither, never等词由于句首要倒装,且表示对全句的全部否定,翻译时将否定移回原位。本句中主句是被动语态,译成主动语态;定语从句很长,而且与原句具有某种因果关系,所以单独翻译;depend on的on被提前。参考译文:就目前的情况来看,很难把实际的科学研究和技术分开,因为科学已经非常依赖技术来获得材料和仪器。WWW.11665.cOm

  二、部分否定

  例如:not all of the carbon dioxide that enters the leaf is synthesizedinto carbohydrates. 本句是部分否定句。英语中,有些句型,比如:all...not, notall, every...not, not every, both...not等,都是表示部分否定,可以翻译成"并不都......"。但是,需要注意no, none, neither, nor引导的是全部否定。例如:no two people think alike。(没有两个人的想法是一样的。)因此前面的例句可以翻译成:并不是所有进入叶子的二氧化碳都化合为碳水化合物。

  三、双重否定

  例如:its significance and importance can never be overemphasized. 本句是双重否定句,可以翻译成:它的意义和重要性,不管无论如何强调,都不算过分。英语中,两个表示否定意义的词用在同一句话中,实际上整句话表肯定。此外,还有一些固定的句型,比如cannot/ hardly / scarcely...enough / too / over+动词(无论怎么....。.也不过分....。.),

  only too...to (非常),cannot but(不会不,一定会)等表示肯定。比如:we are only too willing to do itfor you. (我们非常愿意为你做这件事。)

  四、形肯实否

  例如: time is what we want most, but what many use worst. 我们最缺少时间,但偏偏许多人最不善于利用时间。

  五、形否实肯

  例如:he carelessly glanced through the note and got away. 他马马虎虎地看了看那张便条就走了。

  六、否定转移

  例如:don't scamp your work because you are pressed for time. 否定转移是指形式上看起来是否定某个词语或主句,但实际上是否定另外的词语或从句。因此例句可以翻译成:不要因为时间紧张就敷衍塞责。最常见的是"主语 + don't think + 从句 (否定从句)","not...because/ because of.。.(否定because / because of )"等。对于否定转移,翻译时要把否定转回原位。本句中,not否定的是because从句,所以翻译时要把not还原到because从句上。

  七、排除否定

  as they expected to be awayfrom the steamer only a few hours, they took enough food for one meal only andno extra clothing beyond what they stood up in. 本句是排除否定。所谓排除否定,就是指该句中有一部分是否定,有一部分是肯定。通常地,会用一些介词或连词等来排除掉其所引导或连接的部分。常见的引导词有:beyond (除了)、otherthan(除了)、except (除了)、nothing more than (仅仅)等。该句中是用beyond引导的排除否定,排除掉其后的what they stood up in;由于本句前面有no,也可以看成是no和beyond的双重否定表肯定。 以上例句可以翻译成:因为他们估计离开轮船只有几个小时,所以只带了一顿饭的食物和身上穿的衣服/所以只带了一顿饭的食物,除了身上穿的之外,没有多带衣服。

 

  • 上一个教育论文:
  • 下一个教育论文:
  •  作者:佚名 [标签: 英语 翻译 定结 处理 方法 ]
    姓 名: *
    E-mail:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评论内容:
    发表评论请遵守中国各项有关法律法规,评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
    提高HPF120后凹模寿命的实践研究
    20世纪中国电影中的国家形象塑造略述
    从2013年6月四级写作真题谈漫画作文写作攻略
    继承与发展:2013年中国研究生教育及学科专…
    2013年高考数学必做客观题——立体几何
    2013年高考数学必做客观——计数原理
    2013年高考数学必做客观题——概率统计
    2013年高考数学必做客观题——新增内容
    2013年高考数学必做解答题——数列
    2013年高考数学必做解答题——概率统计
    英国:2015年改革普通中等教育证书考试制度
    帆船驾驶123
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 网站地图 | 手机版 | 论文发表

    Copyright 2006-2013 © 毕业论文网 All rights reserved 

     [中国免费论文网]  版权所有