论文网首页|会计论文|管理论文|计算机论文|医药学|经济学论文|法学论文|社会学论文|文学论文|教育论文|理学论文|工学论文|艺术论文|哲学论文|文化论文|外语论文|论文格式
中国论文网

用户注册

设为首页

您现在的位置: 中国论文网 >> 计算机论文 >> 计算机理论论文 >> 正文 会员中心
 计算机应用论文   计算机理论论文   计算机网络论文   电子商务论文   软件工程论文   操作系统论文   通信技术论文
“同形异义词”的对比教育
摘 要:日语学习者在学习日语的时候经常会将日语弄错,其主要原因之一就是“同形异义词”的存在。因为这一类词的存在,中国人经常无意识地误解或者是曲解日语文章,造成了不必要的麻烦和额外的工作量,有的甚至会造成纠纷。可是,在实际的一线日语教育工作中,如果教师能够从学生刚一开始接触同形异义词的时候,用心区分并且进行对比说明的话,将会大大减少学生对同形异义词的误用。
  关键词:同形异义词 日语教育 汉字比较
  1.“同形异义词”的理解
  在现代日语中,很多汉字的写法与中文汉字相似甚至相同,但意思却大相径庭。例如常见的误用例[手紙]一词,其发音与中文不同这自不用说,但其意思并不是“手纸”而是“信”。像这样的词,被称为“同形异义词”。中国人学习日语时,由于自己本来就属于汉字圈,因此已经对汉字的意思具有相当大的储藏量,并且对汉字词的意思已经有了自己的理解。因此中国人比欧美人更容易将这些词混淆。本文将会例举在日语教育中经常出现的一个字或者两个字的同形异义词进行对比说明,以此提示教育工作者,应该在日语教育过程中,注意同形异义词的对比教育。
  2.“同形异义词”的种类
  2.1同形异义词的划分
  中日学者在判断同形词时,一般认为需要具备以下三个条件。第一是写法与汉字相同(不考虑送假名、词头词尾、简体繁体等因素)。第二是出处相同或者具有历史关联性。第三是现在在中日两语言当中仍继续被使用。在同形词里继而分出同形异义词、同形类意词和同形同义词。而同形异义词又称为“同缀异义词”,即写法相同但意思不同的单词。wWw.11665.coM中国人在学习日语时最大的优势是日语里大量地使用了汉字,即使是繁体字,对于中国人来说也是容易理解的,特别是古文方面有造诣的人,对于日语单词的意思领悟的更快。而这所谓的优势也正是劣势,因为这也正是中国人按照自己想当然的意思而误用日语的重要原因。
  2.2同形异义词的实例
  同形异义词按照意思不同的具体状况,可以分为三大类。
  第一类:该单词在汉语与日语中具有相同的意思,且在汉语或者日语中具有其他意思。
  第二类,该单词在汉语与日语中具有相同的意思,且在汉语和日语中都格外具有其他意思。
  第三类,该单词在汉语与日语中,意思完全不同。
  上述三种情况正好也是日语学习者在整理同形异义词时的划分方法,只有通过分类比较,才可以更加清楚这些单词的使用方法,减少误用。下面是对上述三种分类进行举例说明。
  第一类:该单词在汉语与日语中具有相同的意思,且在汉语或者日语中具有其他意思。
  例:
  日语意思:
  a.为了达成共同目的而由个人、分支机构所构成的集团。
  b.生物学的专业用语。
  c.纺织品经纬纱线的结构。
  d.组装、组合。
  汉语意思:
  a.按照一定的宗旨和系统建立起来的集体。
  b.生物学的专业用语。
  c.纺织品经纬纱线的结构。
  d.系统;配合关系。
  e.安排分散的人或事物使具有一定的系统性或整体性。
  上述内容为“组织”在日语和汉语中的各自的意思。其中,a.b.c的意思基本相同,但是汉语中d项的意思已经上升到抽象含义,范围更广泛。“组织”在汉语中还具有e项的意思。例如,“无组织、无纪律”这句话,如果照搬日语翻译成[組織がなく、規律がない]的话,将会失去其本来含义,这里的“组织”取汉语中d项的意思,所以翻译成[しまりのない]或者[ふしだら]更为贴切。此外,“组织春游”也不是[春のピクニックを組織する]而是[春のピクニックを手配する/準備する],这里的“组织”是取e项的含义。
  第二类,该单词在汉语与日语中具有相同的意思,且在汉语和日语中都格外具有其他意思。
  例:(也记作)
  日语意思:
  a.动物的下肢部分。
  b.形状、位置等与动物的腿相似的东西。
  c.脚步、步伐
  d.交通方式、像动物的腿脚一样用于移动方面的事物。
  汉语意思:
  a.人类或者动物的下肢部分。
  b.东西的最下面的部分。
  c.与体力搬运有关的。
  上述的“脚”这一词,在中日文中,a.b项的意思大致相同。但是日语中的[足が痛い]一般是指从大腿到脚尖的部分,而汉语的“脚疼”则

多数是指脚踝到脚尖的部分。在这一方面,日语中的“脚”的使用方法与中国南方多处方言较为相似。在日语中“脚”还有其他的用法,例如[一足先に行く]的意思是“先走一步”,[足の便が悪い]是“交通不便”的意思。同样,在汉语中“脚”也具有其他的意思,例如c项含义,具有中国特色的“脚夫”一词,是日本人从字面上无论如何也联想不到的[運搬人]的意思。
  第三类,该单词在汉语与日语中,意思完全不同。
  例:
  日语意思:
  a.捆绑,扎。
  b.团结。
  汉语意思:
  a.发展或进行到最后阶段,不再继续;完结。
  b.装束;打扮(多见于早期白话)
  “结束”一次在汉语和日语里意思截然不同。教师在讲述单词的意思时一定要注意区分对比。例如,日语中的[結束して敵に当たる]是“团结对敌”的意思。“今天的活动到此结束”翻译成日语并不是[今日のイベントは結束したいと思います]而是[今日のイベントはここでお開きにしたいと思います]。
  3.结尾
  在学习日语时大部分中国人其实已经具备了潜在的文字理解能力,这种能力在提升中国人对日语汉字的“推测能力”和“感知能力”方面发挥着非常重要的作用。在学习过程中,只要讲究方法,系统地进行分类和整理,同形异义词将不再是难点。教师在实际工作中应注重说明同形异义词的难点和学习方法,让学生学会查阅、比较进而达到深度理解,这样才能减少误用与曲解现象。
  参考文献:
  [1]藤井涼子.漢字教育[j] 日本語教育,1997.10,94:85-90
  [2]鈴木義昭.中国語教育と日本語教育--中国語教育の視点から[j] 日本語教育,1985.3,55:59-70
  [3]吉冈正毅.标准商务基础日语[m].第一册.外语教学与研究出版社,2011
  [4]王永全.日中同形異義語辞典[m].東方書店,2007
  作者简介:崔小萍(1983-),女,辽宁大连人,大连东软信息学院日语系教师,职称:讲师。主要从事商务日语教学、日语翻译、中日文化比较方向的研究工作。
  • 上一个计算机论文:
  • 下一个计算机论文:
  •  作者:佚名 [标签: 桃花源 古今 出师表 古今 同形异义词 ]
    姓 名: *
    E-mail:
    评 分: 1分 2分 3分 4分 5分
    评论内容:
    发表评论请遵守中国各项有关法律法规,评论内容只代表网友个人观点,与本网站立场无关。
    没有相关计算机论文
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 网站地图 | 手机版 | 论文发表

    Copyright 2006-2013 © 毕业论文网 All rights reserved 

     [中国免费论文网]  版权所有