发挥自己能力的空间。在翻译教材上,tudor(1987)建议不用再局限于传统的文学性翻译,可以配合语言课程的教学目标和学生的专业需求,新闻、商业、法律、社会、科技甚至广告都可作为翻译的题材,重点是需要多元化和生活化的教材,使同学得以练习翻译不同专业的实际用语,同时开拓更宽阔的知识领域。  这些研究皆证明翻译只要运用得宜
(15/21)
下页
上页
返回列表
返回