溯到拉丁文学习时代,最基本的方法就是背诵单字、修习语法和翻译的写作练习,口语能力的训练则付之阙如。此种方式已经成为一种标准的外语教学方法,并被称为语法翻译法。但对许多外语学习者而言,语法翻译法中充斥着无趣的语法规则以及严肃的文学性翻译,鲜少顾及到日常生活中所需的用语,catford(1965)曾直言语法翻译法最主要的弊
(2/21)
下页
上页
返回列表
返回