or the time bein’.”在这两个例句中,译本都把“我想”译出来,但是在处理上有些不同。从纵向看,lyell的译文都是几乎相同的,都将“我想”翻译成了“the way i see it”,而yang的例(3)翻译
(9/22)
下页
上页
返回列表
返回