译者视域下话语标记语的翻译策略研究 话语标记语是在口语或会话交谈中最常见的话语现象。在20世纪70年代,国外学界开始对话语标记语进行研究,20世纪80年代和90年代国内外学者掀起对话语标记语的研究热潮,从语法、语义、词汇等层面以话语标记语的语篇连贯功能到语用、认知功能上进行各个角度的研究。由于不同层面的研究,不同的学者
(1/22)
下页
返回列表
返回